< Provérbios 21 >

1 [Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
Kraljevo srce je v Gospodovi roki, kakor vodne reke, obrača ga kamor hoče.
2 Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
Vsaka človekova pot je pravilna v njegovih lastnih očeh, toda Gospod preudarja srca.
3 Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
Izvajati pravičnost in sodbo je Gospodu bolj sprejemljivo kakor klavna daritev.
4 Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
Vzvišen pogled in ponosno srce in oranje zlobnih je greh.
5 Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
Misli marljivega se nagibajo samo k obilju, toda od vsakega, ki je nagel, samo za pomanjkanje.
6 Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
Pridobivanje zakladov z lažnivim jezikom je ničevost, premetavana sem ter tja, od tistih, ki iščejo smrt.
7 A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
Ropanje zlobnih jih bo uničilo, ker so odklonili izvrševati sodbo.
8 O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
Človekova pot je kljubovalna in nenavadna, toda glede čistega, njegovo delo je pravilno.
9 É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
Bolje je prebivati v kotu hišne strehe kakor s prepirljivo žensko v prostrani hiši.
10 A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
Duša zlobnega želi zlo; njegov sosed v njegovih očeh ne najde naklonjenosti.
11 Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
Kadar je posmehljivec kaznovan, preprosti postane moder in kadar je moder poučen, prejema znanje.
12 O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
Pravičen človek modro preudarja hišo zlobnega, toda Bog ruši zlobne zaradi njihove zlobnosti.
13 Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
Kdorkoli maši svoja ušesa ob joku ubogega, bo tudi sam jokal, toda ne bo uslišan.
14 O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
Darilo na skrivnem pomirja jezo, nagrada v naročje pa močan bes.
15 Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
Pravičnim je veselje izvrševati sodbo, toda uničenje bo za delavce krivičnosti.
16 O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
Človek, ki tava izven poti razumevanja, bo ostal v skupnosti mrtvih.
17 Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
Kdor ljubi užitek, bo revež, kdor ljubi vino in olje, ne bo bogat.
18 O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
Zlobni bo odkupnina za pravičnega in prestopnik za poštenega.
19 É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
Bolje je prebivati v divjini kakor s prepirljivo in jezno žensko.
20 [Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
Je zaželen zaklad in olje v prebivališču modrega, toda nespameten človek ga zapravlja.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
Kdor si prizadeva za pravičnostjo in usmiljenjem, najde življenje, pravičnost in čast.
22 O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
Moder človek zmanjšuje mesto mogočnega in podira moč zaupanja iz tega.
23 Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
Kdorkoli zadržuje svoja usta in svoj jezik, svojo dušo zadržuje pred težavami.
24 “Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
Ponosen in ošaben posmehljivec je njegovo ime, kdor ravna v ponosnem besu.
25 O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
Želja lenega, ga ubija, kajti njegove roke odklanjajo delati.
26 Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
On lakomno hlepi čez ves dan, toda pravični daje in ne skopari.
27 O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
Klavna daritev zlobnega je ogabnost, koliko bolj, ko to prinaša z zlobnim umom?
28 A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
Kriva priča bo propadla, toda človek, ki posluša, nenehno govori.
29 O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
Zloben človek otrdi svoj obraz, toda kar se tiče poštenega, on uravnava svojo pot.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
Ne obstaja niti modrost niti razumevanje niti namera zoper Gospoda.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.
Konj je pripravljen za dan bitke, toda rešitev je od Gospoda.

< Provérbios 21 >