< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.

< Provérbios 2 >