< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
and fro a man that spekith weiward thingis.
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.

< Provérbios 2 >