< Provérbios 18 >

1 Quem se isola busca seu [próprio] desejo; ele se volta contra toda sabedoria.
Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em revelar sua [própria] opinião.
Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
3 Na vinda do perverso, vem também o desprezo; e com a desonra [vem] a vergonha.
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
4 A boca do homem são [como] águas profundas; e o manancial de sabedoria [como] um ribeiro transbordante.
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
5 Não é bom favorecer ao perverso para prejudicar ao justo num julgamento.
Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
6 Os lábios do tolo entram em briga, e sua boca chama pancadas.
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
7 A boca do tolo é sua [própria] destruição, e seus lábios [são] armadilha para sua alma.
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
8 As palavras do fofoqueiro são como alimentos deliciosos, que descem até o interior do ventre.
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
9 O preguiçoso em fazer sua obra é irmão do causador de prejuízo.
Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
10 O nome do SENHOR é uma torre forte; o justo correrá até ele, e ficará seguro.
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
11 Os bens do rico são [como] uma cidade fortificada, e como um muro alto em sua imaginação.
I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
12 Antes da ruína o coração humano é orgulhoso; e antes da honra [vem] a humildade.
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
13 Quem responde antes de ouvir [age] como tolo e causa vergonha para si.
Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
14 O espírito do homem o sustentará quando doente; mas o espírito abatido, quem o levantará?
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
15 O coração do prudente adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento.
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
16 O presente do homem alarga seu caminho, e o leva perante a face dos grandes.
I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
17 Aquele que primeiro mostra sua causa [parece ser] justo; mas [somente até] que outro venha, e o investigue.
Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
18 O sorteio cessa disputas, e separa poderosos [de se confrontarem].
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
19 O irmão ofendido [é mais difícil] que uma cidade fortificada; e as brigas são como ferrolhos de uma fortaleza.
Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
20 Do fruto da boca do homem seu ventre se fartará; dos produtos de seus lábios se saciará.
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do fruto dela.
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
22 Quem encontrou esposa, encontrou o bem; e obteve o favor do SENHOR.
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
23 O pobre fala com súplicas; mas o rico responde com durezas.
Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
24 O homem [que tem] amigos pode ser prejudicado [por eles]; porém há um amigo mais chegado que um irmão.
Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.

< Provérbios 18 >