< Provérbios 17 >

1 Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
Boljši je suh košček in z njim spokojnost, kakor hiša polna klavnih daritev s prepirom.
2 O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
Moder služabnik bo imel vladarstvo nad sinom, ki povzroča sramoto in bo imel delež dediščine med brati.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
Talilni lonec je za srebro in talilna peč za zlato, toda Gospod preizkuša srca.
4 O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
Zloben storilec daje prednost nepravim ustnicam in lažnivec pazljivo prisluhne nespodobnemu jeziku.
5 Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
Kdorkoli zasmehuje ubogega, graja njegovega Stvarnika in kdor je ob katastrofah vesel, ne bo nekaznovan.
6 A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
Otrok otroci so krona starcem in slava otrok so njihovi očetje.
7 Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
Odličen govor se ne spodobi bedaku, veliko manj lažnive ustnice princu.
8 O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
Darilo je kakor dragocen kamen v očeh tistega, ki ga ima, kamor ga obrača, to uspeva.
9 Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
Kdor taji prestopek, išče ljubezni, toda kdor ponavlja zadevo, ločuje prave prijatelje.
10 A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
Opomin bolj prodira v modrega kakor sto udarcev z bičem v bedaka.
11 Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
Hudoben človek išče samo upor, zato bo zoper njega poslan krut poslanec.
12 [É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
Naj medvedka, oropana svojih mladičev, sreča človeka, raje kakor bedak v svoji neumnosti.
13 Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
Kdorkoli nagrajuje zlo za dobro, se zlo ne bo ločilo od njegove hiše.
14 Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
Začetek prepira je kakor kadar nekdo izpušča vodo, zato prenehaj s sporom, preden se vmešaš vanj.
15 Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
Kdor opravičuje zlobnega in kdor obsoja pravičnega, celo oba sta Gospodu ogabnost.
16 Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
Zakaj je denarna vsota v bedakovi roki, da pridobi modrost, glede na to, da on nima srca za to?
17 O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
Prijatelj ljubi ob vseh časih in brat je rojen za stisko.
18 O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
Človek brez razumevanja udarja v roke in postaja pôrok v prisotnosti svojega prijatelja.
19 Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
Kdor ljubi prestopek, ta ljubi prepir in kdor povišuje svoja velika vrata, išče uničenje.
20 O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
Kdor ima kljubovalno srce, ne najde dobrega in kdor ima sprevržen jezik, pada v vragolijo.
21 Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
Kdor zaplodi bedaka, to počne v svojo bridkost in oče bedaka nima radosti.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
Veselo srce dela dobro, podobno kot zdravilo, toda zlomljen duh suši kosti.
23 O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
Zloben človek iz naročja izvleče darilo, da izkrivlja poti sodbe.
24 A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
Modrost je pred tistim, ki ima razumevanje, toda oči bedaka so na koncih zemlje.
25 O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
Nespameten sin je žalost svojemu očetu in grenkoba njej, ki ga je rodila.
26 Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
Tudi kaznovati pravičnega ni dobro niti udariti prince zaradi nepristranskosti.
27 Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
Kdor ima spoznanje, prizanaša svojim besedam in razumevajoč človek je iz odličnega duha.
28 Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.
Celo bedak, ko molči, velja kot moder in kdor zapira svoje ustnice, je cenjen kot razumevajoč človek.

< Provérbios 17 >