< Provérbios 12 >

1 Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
2 O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
3 O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
4 A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
5 Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
6 As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
7 Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
8 Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
9 Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
10 O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
11 Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
12 O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
13 O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
14 Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
15 O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
16 A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
17 Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
18 Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
19 O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
20 [Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
21 Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
23 O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
24 A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
25 A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
26 O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
27 O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
28 Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.

< Provérbios 12 >