< Neemias 7 >

1 Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
2 Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
4 E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
5 Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
6 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
10 Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
17 Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
24 Os filhos de Harife, cento e doze;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
26 Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
30 Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
32 Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
33 Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
37 Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
42 Os filhos de Harim, mil dez e sete.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
46 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
53 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
54 Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
56 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
60 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
64 Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
66 Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
67 Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
68 Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
69 Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
70 E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
71 E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
72 E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
73 E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.

< Neemias 7 >