< Mateus 25 >

1 Então o Reino dos céus será semelhante a dez virgens, que tomaram suas lâmpadas, e saíram ao encontro do noivo.
‘Then the kingdom of heaven will be like ten bridesmaids who took their lamps and went out to meet the groom.
2 E cinco delas eram tolas, e cinco prudentes.
Five of them were foolish, and five were prudent.
3 As tolas, quando tomaram as lâmpadas, não tomaram azeite consigo.
The foolish ones took their lamps, but took no oil with them;
4 Mas as prudentes tomaram azeite nos frascos, com as suas lâmpadas.
while the prudent ones, besides taking their lamps, took oil in their jars.
5 O noivo demorou, por isso todas cochilaram e adormeceram.
As the groom was late in coming, they all became drowsy, and slept.
6 Mas à meia-noite houve um grito: “Eis o noivo! Ide ao seu encontro!”.
But at midnight a shout was raised – “The groom is coming! Come out to meet him!”
7 Então todas aquelas virgens se levantaram, e prepararam suas lâmpadas.
Then all the bridesmaids woke up and trimmed their lamps,
8 E as tolas disseram às prudentes: “Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão se apagando”.
and the foolish said to the prudent “Give us some of your oil; our lamps are going out.”
9 Mas as prudentes responderam: “[Não], para que não falte a nós e a vós; em vez disso, ide aos vendedores, e comprai para vós mesmas”.
But the prudent ones answered “No, There may not be enough for you and for us. Go instead to those who sell it, and buy for yourselves.”
10 Enquanto elas foram comprar, veio o noivo. As que estavam preparadas entraram com ele à festa do casamento, e fechou-se a porta.
But while they were on their way to buy it, the groom came; and the bridesmaids who were ready went in with him to the banquet, and the door was shut.
11 Depois vieram também as outras virgens, dizendo: “Senhor, Senhor, abre-nos!”
Afterwards the other bridesmaids came. “Sir, Sir,” they said, “open the door to us!”
12 Mas ele respondeu: “Em verdade vos digo que não vos conheço”.
But the groom answered “I tell you, I do not know you.”
13 Portanto, vigiai, porque não sabeis o dia nem a hora.
Therefore watch, since you know neither the day nor the hour.
14 Pois [é] como um homem, que partindo para fora do país, chamou seus servos, e lhes entregou os seus bens.
‘For it is as though a man, going on his travels, called his servants, and gave his property into their charge.
15 E a um deu cinco talentos, a outro dois, e ao terceiro um, a cada um conforme a sua habilidade, e depois partiu em viagem.
He gave five bags of gold to one, two to another, and one bag to a third, in proportion to the ability of each. Then he set out on his travels.
16 Logo em seguida, o que havia recebido cinco talentos foi fazer negócios com eles, e ganhou outros cinco.
The servant who had received the five bags of gold went at once and traded with it, and made another five bags.
17 E, semelhantemente, o que [havia recebido] dois ganhou também outros dois.
So, too, the servant who had received the two bags of gold made another two bags.
18 Mas o que tinha recebido um foi cavar a terra, e escondeu o dinheiro do seu senhor.
But the servant who had received the one bag went and dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
19 Muito tempo depois, o senhor daqueles servos veio fazer contas com eles.
After a long time the master of those servants returned, and settled accounts with them.
20 O que havia recebido cinco talentos chegou trazendo-lhe outros cinco talentos, e disse:”Senhor, cinco talentos me entregaste, eis que ganhei com eles outros cinco talentos”.
The servant who had received the five bags of gold came up and brought five bags more. “Sir,” he said, “you entrusted me with five bags of gold; look, I have made another five bags!”
21 E o seu senhor lhe disse: “[Muito] bem, servo bom e fiel! Sobre o pouco foste fiel, sobre o muito te porei; entra na alegria do teu senhor”.
“Well done, good, trustworthy servant!” said his master. “You have been trustworthy with a small sum; now I will place a large one in your hands; come and share your master’s joy!”
22 E chegando-se também o que [havia recebido] dois talentos, disse: “Senhor, dois talentos me entregaste, eis que ganhei com eles outros dois talentos”.
Then the one who had received the two bags of gold came up and said “Sir, you entrusted me with two bags pounds; look, I have made another two!”
23 Seu senhor lhe disse: “[Muito] bem, servo bom e fiel! Sobre o pouco foste fiel, sobre o muito te porei; entra na alegria do teu senhor”.
“Well done, good, trustworthy servant!” said his master. “You have been trustworthy with a small sum; now I will place a large one in your hands; come and share your master’s joy!”
24 Mas, chegando também o que havia recebido um talento, disse: “Senhor, eu te conhecia, que és homem duro, que colhes onde não semeaste, e ajuntas onde não espalhaste;
The man who had received the single bag of gold came up, too, and said “Sir, I knew that you were a hard man; you reap where you have not sown, and gather up where you have not winnowed;
25 E eu, atemorizado, fui e escondi o teu talento na terra; eis aqui tens o que é teu”.
and, in my fear, I went and hid your money in the ground; look, here is what belongs to you!”
26 Porém seu senhor lhe respondeu: “Servo mau e preguiçoso! Sabias que colho onde não semeei, e ajunto onde não espalhei.
“You lazy, worthless servant!” was his master’s reply. “You knew that I reap where I have not sown, and gather up where I have not winnowed?
27 Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro com os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros.
Then you ought to have placed my money in the hands of bankers, and I, on my return, should have received my money, with interest.
28 Por isso, tirai dele o talento, e dai-o ao que tem dez talentos”.
Therefore,” he continued, “take away from him the one bag of gold, and give it to the one who has the ten bags.
29 Pois a todo aquele que tiver, lhe será dado, e terá em abundância; porém ao que não tiver, até o que tem lhe será tirado.
For, to him who has, more will be given, and he will have abundance; but, as for him who has nothing, even what he has will be taken away from him.
30 “E lançai o servo inútil às trevas de fora (ali haverá pranto e ranger de dentes)”.
As for the useless servant, put him out into the darkness outside, where there will be weeping and grinding of teeth.”
31 E quando o Filho do homem vier em sua glória, e todos os anjos com ele, então ele se assentará sobre o trono de sua glória.
‘When the Son of Man has come in his glory and all the angels with him, then he will take his seat on his throne of glory;
32 E serão ajuntadas diante dele todas as nações, e separará [as pessoas] umas das outras, assim como o pastor separa as ovelhas dos bodes.
and all the nations will be gathered before him, and he will separate the people – just as a shepherd separates sheep from goats –
33 E porá as ovelhas à sua direita, porém os bodes à esquerda.
placing the sheep on his right hand, and the goats on his left.
34 Então o Rei dirá o rei aos que estiverem à sua direita: “Vinde, benditos de meu Pai! Herdai o Reino que está preparado para vós desde a fundação do mundo.
Then the king will say to those on his right “Come, you who are blessed by my Father, enter into possession of the kingdom prepared for you ever since the beginning of the world.
35 Pois tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; fui forasteiro, e me acolhestes;
For, when I was hungry, you gave me food; when I was thirsty, you gave me drink; when I was a stranger, you took me to your homes;
36 [estive] nu, e me vestistes; [estive] doente, e cuidastes de mim; estive na prisão, e me visitastes”.
when I was naked, you clothed me; when I fell ill, you visited me; and when I was in prison, you came to me.”
37 Então os justos lhe perguntarão: “Senhor, quando te vimos com fome, e [te] demos de comer, ou com sede, e [te] demos de beber?
Then the righteous will answer “Lord, when did we see you hungry, and feed you? Or thirsty, and give you a drink?
38 E quando te vimos forasteiro, e [te] acolhemos, ou nu, e te vestimos?
When did we see you a stranger, and take you to our homes? Or naked, and clothe you?
39 E quando te vimos doente, ou na prisão, e viemos te visitar?”
When did we see you ill, or in prison, and come to you?”
40 E o Rei lhes responderá: “Em verdade vos digo que, todas as vezes que fizestes a um destes menores dos meus irmãos, fizestes a mim”.
And the king will reply “I tell you, as often as you did it to one of these my brothers or sisters, however unimportant they seemed, you did it to me.”
41 Então dirá também aos que [estiverem] à esquerda: “Apartai-vos de mim, malditos, ao fogo eterno, preparado para o Diabo e os seus anjos. (aiōnios g166)
Then he will say to those on his left “Go from my presence, accursed, into the permanent fire which has been prepared for the devil and his angels. (aiōnios g166)
42 Pois tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber.
For, when I was hungry, you gave me no food; when I was thirsty, you gave me no drink;
43 Fui forasteiro, e não me acolhestes; [estive] nu, e não me vestistes; [estive] doente, e na prisão, e não me visitastes.
when I was a stranger, you did not take me to your homes; when I was naked, you did not clothe me; and, when I was ill and in prison, you did not visit me.”
44 Então também eles perguntarão: “Senhor, quando te vimos com fome, ou com sede, ou forasteiro, ou nu, ou doente, ou na prisão, e não te servimos?”
Then they, in their turn, will answer “Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or ill, or in prison, and did not supply your wants?”
45 Então ele lhes responderá, dizendo: “Em verdade vos digo que, todas as vezes que não fizestes a um destes menores, não fizestes a mim”.
And then he will reply “I tell you, as often as you failed to do it to one of these, however unimportant, you failed to do it to me.”
46 E estes irão ao tormento eterno, porém os justos à vida eterna. (aiōnios g166)
And these last will go away into lasting correction, but the righteous into lasting life.’ (aiōnios g166)

< Mateus 25 >