< Josué 12 >

1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.

< Josué 12 >