< João 17 >

1 Jesus falou estas coisas, levantou seus olhos ao céu, e disse: Pai, chegada é a hora; glorifica a teu Filho, para que também teu Filho glorifique a ti.
After saying this, Jesus raised his eyes heavenwards, and said: ‘Father, the hour has come; honour your Son, so that your Son may honour you;
2 Assim como lhe deste poder sobre toda carne, para que a todos quantos lhe deste, lhes dê a vida eterna. (aiōnios g166)
even as you gave him power over all humanity, so that he should give eternal life to everyone you have given him. (aiōnios g166)
3 E esta é a vida eterna: que conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem tens enviado. (aiōnios g166)
And the eternal life is this – to know you the one true God, and Jesus Christ whom you have sent as your messenger. (aiōnios g166)
4 Eu já te glorifiquei na terra; consumado tenho a obra que me deste para eu fazer.
I have honoured you on earth by completing the work which you have given me to do;
5 E agora glorifica-me tu, ó Pai, junto de ti mesmo, com aquela glória que eu tinha junto de ti, antes que o mundo existisse.
and now do you honour me, Father, at your own side, with the honour which I had at your side before the world began.
6 Manifestei teu nome aos seres humanos que me deste do mundo. Eles eram teus, e tu os deste a mim; e eles guardaram tua palavra.
I have revealed you to those whom you gave me from the world; they were your own, and you gave them to me; and they have laid your message to heart.
7 Agora eles sabem que tudo quanto me deste vem de ti.
They recognise now that everything that you gave me was from you;
8 Porque as palavras que tu me deste eu lhes dei; e eles [as] receberam, e verdadeiramente reconheceram que eu saí de ti, e creram que tu me enviaste.
for I have given them the teaching which you gave me, and they received it, and clearly understood that I came from you, and they believed that you have sent me as your messenger.
9 Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas sim por aqueles que tu me deste, porque são teus.
I intercede for them; I am not interceding for the world, but for those whom you have given me, for they are your own –
10 E todas as minhas coisas são tuas; e as tuas coisas são minhas; e nelas sou glorificado.
All that is mine is yours, and all that is yours is mine – and I am honoured in them.
11 E eu já não estou no mundo; porém estes [ainda] estão no mundo, e eu venho a ti. Pai Santo, guarda-os em teu nome, a aqueles que tens me dado, para que sejam um, como nós [somos].
Now I am to be in this world no longer, but they are still to be in the world, and I am to come to you. Holy Father, keep them by that revelation of your name which you have given me, so that they may be one, as we are.
12 Quando eu com eles estava no mundo, em teu nome eu os guardava. A aqueles que tu me deste eu os tenho guardado; e nenhum deles se perdeu, a não ser o filho da perdição, para que a Escritura se cumpra.
While I was with them, I kept them by that revelation, and I have guarded them; and not one of them has been lost, except that lost soul – in fulfilment of scripture.
13 Mas agora venho a ti, e falo isto no mundo, para que em si mesmos tenham minha alegria completa.
But now I am to come to you; and I am speaking like this, while still in the world, so that they may have my own joy, in all its fullness, in their hearts.
14 Tua palavra lhes dei, e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
I have given them your message; and the world hated them, because they do not belong to the world, even as I do not belong to the world.
15 Não suplico que os tires do mundo, mas que os guardes do maligno.
I do not ask you to take them out of the world, but to keep them from evil.
16 Eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
They do not belong to the world, even as I do not belong to the world.
17 Santifica-os em tua verdade; tua palavra é a verdade.
Consecrate them by the truth; your message is truth.
18 Assim como tu me enviaste, eu os enviei ao mundo.
Just as you have sent me as your messenger to the world, so I send them as my messengers to the world.
19 E por eles a mim mesmo me santifico, para que também eles seja santificados em verdade.
And it is for their sakes that I am consecrating myself, so that they also may be truly consecrated.
20 E não suplico somente por estes, mas também por aqueles que crerão em mim, por sua palavra.
But it is not only for them that I am interceding, but also for those who believe in me through their message,
21 Para que todos sejam um; como tu, Pai, em mim, e eu em ti, que também eles em nós sejam um; para que o mundo creia que tu tens me enviado.
that they all may be one – that as you, Father, are in union with us – and so the world may believe that you have sent me as your messenger.
22 E eu tenho lhes dado a glória que tu me deste, para que sejam um, tal como nós somos um.
I have given them the honour which you have given me, so that they may be one as we are one –
23 Eu neles, e tu em mim; para que sejam completos em um; e para que o mundo conheça que tu me enviaste, e que tu os amaste, assim como me amaste.
I in union with them and you with me – so that they may be perfected in their union, and so that the world may know that you have sent me as your messenger, and that you have loved them as you have loved me.
24 Pai, aqueles que tens me dado, quero que onde eu estiver, eles também estejam comigo; para que vejam minha glória, que tens me dado, pois tu me amaste desde antes da fundação do mundo.
Father, my desire for all those whom you have given me is that they may be with me where I am, so that they may see the honour which you have given me; for you did love me before the beginning of the world.
25 Pai justo, o mundo também não tem te conhecido, e estes têm conhecido que tu me enviaste.
Righteous Father, though the world did not know you, I knew you; and these people knew that you have sent me as your messenger.
26 E eu fiz teu nome ser conhecido por eles, e eu farei com que seja conhecido, para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles.
I have made you known to them, and will do so still; that the love that you have had for me may be in their hearts, and that I may be in them also.’

< João 17 >