< 5 >

1 Clama agora! Haverá alguém que te responda? E a qual dos santos te voltarás?
»Sedaj kliči, če bo tam kdorkoli, ki ti bo odgovoril. H kateremu izmed svetih se boš obrnil?
2 Pois a ira acaba com o louco, e o zelo mata o tolo.
Kajti bes ubija nespametnega človeka in zavist ubija neumnega.
3 Eu vi ao louco lançar raízes, porém logo amaldiçoei sua habitação.
Videl sem nespametnega, da se ukoreninja, toda nenadoma sem preklel njegovo prebivališče.
4 Seus filhos estarão longe da salvação; na porta são despedaçados, e não há quem os livre.
Njegovi otroci so daleč od varnosti in zdrobljeni so pri velikih vratih niti tam ni nikogar, da jih osvobodi.
5 O faminto devora sua colheita, e a tira até dentre os espinhos; e o assaltante traga sua riqueza.
Katerega žetev pojedo lačni in jo pobirajo celo iz trnja in ropar požira njihovo imetje.
6 Porque a aflição não procede do pó da terra, nem a opressão brota do chão.
Čeprav stiska ne prihaja iz prahu niti težava ne poganja iz tal,
7 Mas o ser humano nasce para a opressão, assim como as faíscas das brasas se levantam a voar.
vendar je človek rojen za stisko, kakor iskrice letijo navzgor.
8 Porém eu buscaria a Deus, e a ele confiaria minha causa;
Iskal bi Boga in Bogu bi izročil svojo zadevo,
9 [Pois] ele é o que faz coisas grandiosas e incompreensíveis, e inúmeras maravilhas.
ki dela velike stvari in nedoumljive, čudovite stvari brez števila,
10 Ele é o que dá a chuva sobre a face da terra, e envia águas sobre os campos.
ki daje dež na zemljo in vode pošilja na polja,
11 Ele põe os humildes em lugares altos, para que os sofredores sejam postos em segurança.
da tiste, ki so nizki, postavi visoko; da bi tisti, ki žalujejo, lahko bili povišani do varnosti.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que suas mãos nada consigam executar.
On razočara naklepe prebrisanega, tako da njihove roke ne morejo opravljati svoje podjetnosti.
13 Ele prende aos sábios em sua própria astúcia; para que o conselho dos perversos seja derrubado.
Modre jemlje v njihovi prebrisanosti in nasvet kljubovalnega je naglo izvršen.
14 De dia eles se encontram com as trevas, e ao meio-dia andam apalpando como de noite.
Srečajo se s temo podnevi in tipajo opoldan kakor ponoči.
15 Porém livra ao necessitado da espada de suas bocas, e da mão do violento.
Toda on rešuje ubogega pred mečem, pred njihovimi usti in pred roko mogočnih.
16 Pois ele é esperança para o necessitado, e a injustiça tapa sua boca.
Tako ima ubogi upanje in krivičnost ustavlja svoja usta.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; portanto não rejeites o castigo do Todo-Poderoso.
Glej, srečen je človek, ki ga Bog graja, zatorej ne preziraj karanja Vsemogočnega.
18 Pois ele faz a chaga, mas também põe o curativo; ele fere, mas suas mãos curam.
Kajti on dela rane in jih povezuje, on ranja in njegove roke ozdravljajo.
19 Em seis angústias ele te livrará, e em sete o mal não te tocará.
Osvobodil te bo v šestih težavah. Da, v sedmi se te nobeno zlo ne bo dotaknilo.
20 Na fome ele te livrará da morte, e na guerra [livrará] do poder da espada.
V lakoti te bo odkupil pred smrtjo in v vojni pred močjo meča.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a destruição quando ela vier.
Skrit boš pred bičanjem jezika niti se ne boš bal uničenja, kadar to prihaja.
22 Tu rirás da destruição e da fome, e não temerás os animais da terra.
Ob uničenju in lakoti se boš smejal niti se ne boš bal zemeljskih zveri.
23 Pois até com as pedras do campo terás teu pacto, e os animais do campo serão pacíficos contigo.
Kajti v zavezi boš s kamni polja in poljske zveri bodo v miru s teboj.
24 E saberás que há paz em tua tenda; e visitarás tua habitação, e não falharás.
Vedel boš, da bo tvoj šotor v miru in obiskal boš svoje prebivališče in ne boš grešil.
25 Também saberás que tua semente se multiplicará, e teus descendentes serão como a erva da terra.
Vedel boš tudi, da bo tvojega semena veliko in tvojega potomstva kakor trave zemlje.
26 Na velhice virás à sepultura, como o amontoado de trigo que se recolhe a seu tempo.
K svojemu grobu boš prišel v polni starosti, podobno kakor kopica žita prihaja v svojem obdobju.
27 Eis que é isto o que temos constatado, e assim é; ouve-o, e pensa nisso tu para teu [bem].
Glej to, mi smo to preiskali, tako je to. Poslušaj to in spoznaj to v svoje dobro.«

< 5 >