< 18 >

1 Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 Quando é que dareis fim às palavras? Prestai atenção, e então falaremos.
How long will you continue? forbear, that we also may speak.
3 Por que somos considerados animais, e tolos em vossos olhos?
For therefore have we been silent before you like brutes?
4 Ó tu, que despedaças tua alma com tua ira; será a terra abandonada por tua causa, e será movida a rocha de seu lugar?
Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
5 Na verdade, a luz dos perverso se apagará, e a faísca de seu fogo não brilhará.
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 A luz se escurecerá em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 Os seus passos fortes serão encurtados, e seu [próprio] intento o derrubará.
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 Pois será lançado à rede pelos seus [próprios] pés, e sobre fios enredados andará.
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
9 Laço o pegará pelo calcanhar; a armadilha o prenderá.
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
10 Uma corda lhe está escondida debaixo da terra, e uma armadilha para ele está no caminho.
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
11 Assombros o espantarão ao redor, e o farão correr por onde seus passos forem.
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 Sua força se tornará em fome, e a perdição está pronta ao seu lado.
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 Partes de sua pele serão consumidas; o primogênito da morte devorará os membros de seu corpo.
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 Será arrancado de sua tenda em que confiava, e será levado ao rei dos assombros.
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 Em sua tenda morará o que não é seu; enxofre se espalhará sobre a sua morada.
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 Por debaixo suas raízes se secarão, e por cima seus ramos serão cortados.
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 Sua memória perecerá da terra, e não terá nome pelas ruas.
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
18 Será lançado da luz para as trevas, e expulso será do mundo.
Let [one] drive him from light into darkness.
19 Não terá filho nem neto entre seu povo, nem sobrevivente em suas moradas.
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
20 Os do ocidente se espantarão com o seu dia, e os do oriente ficarão horrorizados.
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 Assim são as moradas do perverso, e este é o lugar [daquele que] não reconhece a Deus.
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.

< 18 >