< Gênesis 5 >

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que criou Deus ao ser humano, à semelhança de Deus o fez;
To je knjiga Adamovih rodov. Na dan, ko je Bog ustvaril človeka, ga je naredil po Božji podobnosti.
2 Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o nome deles Adão, no dia em que foram criados.
Moškega in žensko ju je ustvaril in ju blagoslovil in njuno ime imenoval Adam, na dan, ko sta bila ustvarjena.
3 E viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme sua imagem, e chamou seu nome Sete.
Adam je živel sto trideset let in zaplodil sina po svoji lastni podobnosti, po svoji podobi in imenoval ga je Set.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
Adamovih dni, potem ko je zaplodil Seta, je bilo osemsto let, in zaplodil je sinove in hčere.
5 E foram todos os dias que viveu Adão novecentos e trinta anos, e morreu.
Vseh dni, ko je Adam živel, je bilo devetsto trideset let, in je umrl.
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
Set je živel sto pet let ter zaplodil Enóša.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos: e gerou filhos e filhas.
Potem ko je Set zaplodil Enóša, je živel osemsto sedem let ter zaplodil sinove in hčere,
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
in vseh Setovih dni je bilo devetsto dvanajst let, in je umrl.
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
Enóš je živel devetdeset let in zaplodil Kenána,
10 E viveu Enos depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos: e gerou filhos e filhas.
in potem, ko je Enóš zaplodil Kenána, je živel osemsto petnajst let ter zaplodil sinove in hčere.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
Vseh Enóševih dni je bilo devetsto pet let, in je umrl.
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalalel.
Kenán je živel sedemdeset let ter zaplodil Mahalaléla.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos: e gerou filhos e filhas.
Potem ko je Kenán zaplodil Mahalaléla, je živel osemsto štirideset let ter zaplodil sinove in hčere.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
Vseh Kenánovih dni je bilo devetsto deset let, in je umrl.
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
Mahalalél je živel petinšestdeset let ter zaplodil Jereda.
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos: e gerou filhos e filhas.
Potem ko je Mahalalél zaplodil Jereda, je živel osemsto trideset let ter zaplodil sinove in hčere.
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos noventa e cinco anos; e morreu.
Vseh Mahalalélovih dni je bilo osemsto petindevetdeset let, in je umrl.
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
Jered je živel sto dvainšestdeset let ter zaplodil Henoha.
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
Potem ko je Jered zaplodil Henoha, je živel osemsto let ter zaplodil sinove in hčere.
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
Vseh Jeredovih dni je bilo devetsto dvainšestdeset let, in je umrl.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
Henoh je živel petinšestdeset let ter zaplodil Matuzalema.
22 E caminhou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos: e gerou filhos e filhas.
Potem ko je Henoh zaplodil Matuzalema, je tristo let hodil z Bogom ter zaplodil sinove in hčere.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos sessenta e cinco anos.
Vseh Henohovih dni je bilo tristo petinšestdeset let.
24 Caminhou, pois, Enoque com Deus, e desapareceu, porque Deus o levou.
Henoh je hodil z Bogom in ni ga bilo, kajti Bog ga je vzel.
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
Matuzalem je živel sto sedeminosemdeset let in zaplodil Lameha.
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos: e gerou filhos e filhas.
Potem ko je Matuzalem zaplodil Lameha, je živel sedemsto dvainosemdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
27 Foram, pois, todos os dias de Matusalém, novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
Vseh Matuzalemovih dni je bilo devetsto devetinšestdeset let, in je umrl.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho:
Lameh je živel sto dvainosemdeset let ter zaplodil sina.
29 E chamou seu nome Noé, dizendo: Este nos aliviará de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
Njegovo ime je imenoval Noe, rekoč: »Ta isti nas bo tolažil, glede našega dela in garanja naših rok, zaradi tal, ki jih je Gospod preklel.«
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos noventa e cinco anos: e gerou filhos e filhas.
Potem ko je Lameh zaplodil Noeta, je živel petsto petindevetdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
Vseh Lamehovih dni je bilo sedemsto sedeminsedemdeset let, in je umrl.
32 E sendo Noé de quinhentos anos, gerou a Sem, Cam, e a Jafé.
Noe je bil star petsto let in Noe je zaplodil Sema, Hama ter Jafeta.

< Gênesis 5 >