< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel;
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares,
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti;
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad,
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
a thousynde two hundrid and two and twenti;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
foure hundrid and foure and fifti;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
the sones of Jora, an hundrid and twelue;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
the sones of Gebar weren nynti and fyue;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
the men of Nechopha, sixe and fifti;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
the sones of Asmaneth, two and fourti;
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti;
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
men of `Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay,
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
two hundrid and thre and twenti;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
the sones of Nebo, two and fifti;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur,
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
a thousynde two hundrid and seuene and fourti;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris,
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti;
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty;
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
sones of Sisaa, sones of Phadon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
sones of Accab, sones of Selmai,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
sones of Phasea, sones of Besee,
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym,
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth,
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
sones of Maida, sones of Arsa,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema,
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
sones of Nasia, sones of Acupha,
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa,
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
the sones of Delcon, the sones of Gedeb,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy;
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel;
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem;
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti,
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place;
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees.

< Esdras 2 >