< 1 Timóteo 3 >

1 [Esta] palavra [é] fiel: se alguém deseja ser bispo, deseja uma excelente obra.
A faithful saying: if a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
2 É dever, portanto, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, sóbrio, comedido, decente, hospitaleiro, apto para ensinar;
It behoveth therefore a bishop to be blameless, the husband of one wife, sober, prudent, of good behaviour, chaste, given to hospitality, a teacher,
3 Não dado ao vinho, não violento, mas sim moderado, não briguento, não cobiçoso por dinheiro;
Not given to wine, no striker, but modest, not quarrelsome, not covetous, but
4 que governe bem a sua própria casa, e tenha os [seus] filhos em submissão com toda dignidade.
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all chastity.
5 (Pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?)
But if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?
6 Não um novo convertido; para que não se torne arrogante, e caia na condenação do diabo.
Not a neophyte: lest being puffed up with pride, he fall into the judgment of the devil.
7 É dever também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em reprovação pública e na cilada do diabo.
Moreover he must have a good testimony of them who are without: lest he fall into reproach and the snare of the devil.
8 De maneira semelhante, os diáconos sejam de boa conduta, não contraditórios, não dados a muito vinho, não cobiçosos de ganho desonesto,
Deacons in like manner chaste, not double tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre:
9 mas mantenham o mistério da fé em consciência pura.
Holding the mystery of faith in a pure conscience.
10 E também esses sejam primeiro testados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
And let these also first be proved: and so let them minister, having no crime.
11 De semelhante maneira, as mulheres [sejam] de boa conduta, não maldizentes, sóbrias, [e] fiéis em todas as coisas.
The women in like manner chaste, not slanderers, but sober, faithful in all things.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher, e governem bem os filhos e as suas próprias casas.
Let deacons be the husbands of one wife: who rule well their children, and their own houses.
13 Pois os que servirem bem obtêm para si uma posição honrosa e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
For they that have ministered well, shall purchase to themselves a good degree, and much confidence in the faith which is in Christ Jesus.
14 Escrevo-te essas coisas esperando ir a ti em breve;
These things I write to thee, hoping that I shall come to thee shortly.
15 mas, seu eu demorar, para que saibais como se deve comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e o alicerce da verdade.
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 E, sem dúvida nenhuma, grande é o mistério da devoção divina: Ele foi revelado em carne, justificado em Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, e recebido acima em glória.
And evidently great is the mystery of godliness, which was manifested in the flesh, was justified in the spirit, appeared unto angels, hath been preached unto the Gentiles, is believed in the world, is taken up in glory.

< 1 Timóteo 3 >