< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
4 Abisua, Naamã, Aoá,
I Abisua i Noaman i Achoach.
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
I Giera i Sufam i Churam.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
15 Zebadias, Arade, Eder;
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
22 E Ispã, Héber, Eliel,
A Isfan, i Eber, i Eliel,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24 Hananias, Elão, Antotias,
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
31 Gedor, Aiô, Zequer,
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.

< 1 Crônicas 8 >