< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 Zebadias, Arade, Eder;
Zebadia, Arad, Eder,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 E Ispã, Héber, Eliel,
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 Hananias, Elão, Antotias,
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 Gedor, Aiô, Zequer,
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 1 Crônicas 8 >