< 1 Crônicas 2 >

1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar, et Zabulon,
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade, e Aser.
Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad et Aser.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã, e Selá. [Estes] três lhe nasceram de Bete-Suá, Cananeia. E Er, primogênito, de Judá, foi mau diante do Senhor, que o matou.
Filii Iuda: Her, Onan, et Sela. hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iuda, malus coram Domino, et occidit eum.
4 E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara. omnes ergo filii Iuda, quinque.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
Filii autem Phares: Hesron et Hamul.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
Filii quoque Zaræ: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
7 O filho de Carmi foi Acar, o perturbador de Israel, porque transgrediu naquilo que estava separado por maldiçãos.
Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel, et peccavit in furto anathematis.
8 O filho de Etã foi Azarias.
Filii Ethan: Azarias.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram: Jerameel, Rão, e Quelubai.
Filii autem Hesron qui nati sunt ei: Ierameel, et Ram, et Calubi.
10 E Rão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naasom, príncipe dos filhos de Judá;
Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Iuda.
11 E Naasom gerou a Salmom, e Salmom gerou a Boaz;
Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.
12 E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
13 E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e o segundo Abinadabe, o terceiro Simeia;
Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,
14 O quarto Natanael, o quinto Radai;
quartum Nathanael, quintum Raddai,
15 O sexto Ozém, o sétimo Davi;
sextum Asom, septimum David.
16 As irmãs dos quais foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe, e Asael.
quorum sorores fuerunt Sarvia, et Abigail. Filii Sarviæ: Abisai, Ioab, et Asael, tres.
17 E Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jéter, o Ismaelita.
Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismahelites.
18 E Calebe filho de Hezrom gerou de sua mulher Azuba, e de Jeriote. E os filhos dela foram: Jeser, Sobabe, e Ardom.
Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Ierioth: fueruntque filii eius Iaser, et Sobab, et Ardon.
19 E Azuba morreu, e Calebe tmou por mulher a Efrate, a qual lhe gerou a Hur.
Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb, Ephratha: quæ peperit ei Hur.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
Porro Hur genuit Uri: et Uri genuit Bezeleel.
21 Depois Hezrom se deitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, a qual ele tomou por esposa quando ele tinha sessenta anos, e ela lhe gerou a Segube.
Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta: quæ peperit ei Segub.
22 E Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
Sed et Segub genuit Iair, et possedit viginti tres civitates in Terra Galaad.
23 E Gesur e Arã tomaram deles as cidades de Jair, e a Quenate com suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
Cepitque Gessur, et Aram oppida Iair, et Canath, et viculos eius sexaginta civitatum. omnes isti, filii Machir patris Galaad.
24 E depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia mulher de Hezrom, lhe gerou a Asur, pai de Tecoa.
Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.
25 E os filhos de Jerameel primogênito de Hezrom foram: Rão (seu primogênito), Buna, Orém, Ozém, e Aías.
Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus eius, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.
26 Jerameel também teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
Duxit quoque uxorem alteram Ierameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.
27 E os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim, e Equer.
Sed et filii Ram primogeniti Ierameel, fuerunt Moos, Iamin, et Achar.
28 E os filhos de Onã foram: Samai, e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe, e Abisur.
Onam autem habuit filios Semei, et Iada. Filii autem Semei: Nadab, et Abisur.
29 E o nome da mulher de Abisur era Abiail, a qual lhe gerou a Abã e a Molide.
Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban, et Molid.
30 E os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim. E Selede morreu sem filhos.
Filii autem Nadab fuerunt Saled, et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
31 E o filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã; e o filho de Sesã foi Alai.
Filius vero Apphaim, Iesi: qui Iesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.
32 E os filhos de Jada, irmão de Simmai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter morreu sem filhos.
Filii autem Iada fratris Semei: Iether, et Ionathan. Sed et Iether mortuus est absque liberis.
33 E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
34 E Sesã não teve filhos, mas somente filhas. E Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jará.
Sesan autem non habuit filios, sed filias: et servum Ægyptium nomine Ieraa.
35 Sesã deu sua filha a seu servo Jará, e ela lhe gerou a Atai.
Deditque ei filiam suam uxorem: quæ peperit ei Ethei.
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede;
Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed,
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias;
Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam,
39 E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.
40 Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum;
Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum,
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram: Messa seu primogênito, que foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
Filii autem Caleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph: et filii Maresa patris Hebron.
43 E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
Samma autem genuit Raham, patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.
45 E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
46 E Efá, a concubina de Calebe, lhe gerou a Harã, Moza, e a Gazez. E Harã gerou a Gazez.
Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
47 E os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá, e Saafe.
Filii autem Iahaddai, Regom, et Ioathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.
48 Maaca, concubina de Calebe, lhe gerou a Seber, e a Tiraná.
Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.
49 Ela também deu à luz a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá. E a filha de Calebe foi Acsa.
Genuit autem Saaph pater Madmena, Sue patrem Machbena, et patrem Gabaa. Filia vero Caleb, fuit Achsa.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim;
Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.
51 Salma, pai dos belemitas; e Harefe, pai de Bete-Gader.
Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
52 E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, Qui videbat dimidium requietionum.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
Et de cognatione Cariathiarim, Iethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.
54 Os filhos de Salma foram: Belém, e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe; e da metade dos manaatitas, [e] os zoritas.
Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, Coronæ domus Ioab, et Dimidium requietionis Sarai.
55 E as famílias dos escribas, que habitavam em Jabez, foram os tiratitas, os simeatitas, [e] os sucatitas; estes foram os queneus que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
Cognationes quoque scribarum habitantium in Iabes, canentes atque Resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.

< 1 Crônicas 2 >