< Salmos 8 >

1 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
For the chief musician; set to the gittith style. A psalm of David. Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth, you who reveal your glory in the heavens above.
2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
Out of the mouth of babies and infants you have established praise because of your enemies, so that you might silence both the enemy and the avenger.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
When I look up at your heavens, which your fingers have made, the moon and the stars, which you have set in place,
4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
Of what importance is the human race that you notice them, or mankind that you pay attention to them?
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
Yet you have made them only a little lower than the heavenly beings and have crowned them with glory and honor.
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
You make him to rule over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
all sheep and oxen, and even the animals of the field,
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
the birds of the heavens, and the fish of the sea, everything that passes through the currents of the seas.
9 Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth!

< Salmos 8 >