< Salmos 22 >

1 Meu Deus, meu Deus, porque me desamparaste? porque te alongas do meu auxílio e das palavras do meu bramido?
For the leader; set to “Deer of the Dawn”. A psalm of David. My God, my God, why have you left me, my rescue so far from the words of my roaring?
2 Meu Deus, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
I cry in the day, you do not answer, I cry in the night but find no rest.
3 Porém tu és santo, o que habitas entre os louvores de Israel.
You are the Holy One, throned on the praises of Israel.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
In you our ancestors trusted, they trusted and you delivered them.
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram, e não foram confundidos.
They cried to you, and found safety, in you did they trust and were not put to shame.
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
But I am a worm, not a person; insulted by others, despised by the people.
7 Todos os que veem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
All who see me mock me, with mouths wide open and wagging heads:
8 Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
‘He relies on the Lord; let him save him. Let him rescue the one he holds dear!’
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre: fizeste-me esperar, estando aos peitos de minha mãe.
But you drew me from the womb, laid me safely on my mother’s breasts.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
On your care was I cast from my very birth, you are my God from my mother’s womb.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
Be not far from me, for trouble is nigh, and there is none to help.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Bazan me rodearam.
I am circled by many bulls, beset by the mighty of Bashan,
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
who face me with gaping jaws, like ravening roaring lions.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram: o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
Poured out am I like water, and all my bones are loosened. My heart is become like wax, melted within me.
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar: e me puseste no pó da morte.
My palate is dry as a sherd, my tongue sticks to my jaws; in the dust of death you lay me.
16 Pois me rodearam cães: o ajuntamento de malfeitores me cercou, traspassaram-me as mãos e os pés.
For dogs are round about me, a band of knaves encircles me, gnawing my hands and my feet.
17 Poderia contar todos os meus ossos: eles o veem e me contemplam.
I can count my bones, every one. As for them, they feast their eyes on me.
18 Repartem entre si os meus vestidos, e lançam sortes sobre a minha túnica.
They divide my garments among them, and over my raiment cast lots.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim: força minha, apressa-te em socorrer-me.
But you, O Lord, be not far, O my strength, hasten to help me.
20 Livra-me a minha alma da espada, e a minha predileta da força do cão.
Deliver my life from the sword my life from the power of the dogs.
21 Salva-me da boca do leão, sim, ouviste-me, desde as pontas dos unicórnios.
Save me from the jaws of the lion, from the horns of the wild oxen help me.
22 Então declararei o teu nome aos meus irmãos: louvar-te-ei no meio da congregação.
I will tell of your fame to my kindred, and in the assembly will praise you.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, semente de Jacob, glorificai-o; e temei-o todos vós, semente de Israel.
Praise the Lord, you who fear him. All Jacob’s seed, give him glory. All Israel’s seed, stand in awe of him.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
For he has not despised nor abhorred the sorrow of the sorrowful. He hid not his face from me, but he listened to my cry for help.
25 O meu louvor virá de ti na grande congregação: pagarei os meus votos perante os que o temem.
Of you is my praise in the great congregation; my vows I will pay before those who fear him.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam: o vosso coração viverá eternamente.
The afflicted will eat to their heart’s desire, and those who seek after the Lord will praise him. Lift up your hearts forever.
27 Todos os limites da terra se lembrarão, e se converterão ao Senhor: e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face.
All will call it to mind, to the ends of the earth, and turn to the Lord; and all tribes of the nations will bow down before you.
28 Porque o reino é do Senhor, e ele domina entre as nações.
For the kingdom belongs to the Lord: he is the Lord of the nations.
29 Todos os que na terra são gordos comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele: e ninguém poderá reter viva a sua alma.
To him will bow down all who sleep in the earth, and before him bend all who go down to the dust, and those who could not preserve their lives.
30 Uma semente o servirá: será contada ao Senhor de geração em geração.
My descendants will tell of the Lord to the next generation;
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.
they will declare his righteousness to people yet to be born: He has done it.

< Salmos 22 >