< Salmos 147 >

1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
He counts the numberless stars, he gives names to them all.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Great is our Lord, rich in power, and measureless is his wisdom.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
The Lord lifts up the down-trodden, the wicked he brings to the ground.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Sing songs of thanks to the Lord, and play on the lyre to our God.
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
For he covers the sky with clouds, he prepares rain for the earth, makes grass to grow on the mountains.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
He gives the cattle their food the young ravens when they cry.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
but the Lord has his pleasure in those who fear him, in those who wait for his kindness.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Praise the Lord, then, O Jerusalem: sing praise to your God, O Zion.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
For he strengthens the bars of your gates, and blesses your children within you.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
He brings peace to your borders, and choicest of wheat in abundance.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
He sends his command to the earth: his word runs very swiftly.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
Snow he gives like wool, frost he scatters like ashes.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
He sends forth his word, and melts them: his wind blows the waters flow.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
He declares his word to Jacob, his statutes and judgments to Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
No other nation did he do this for, they know nothing of his judgments. Hallelujah.

< Salmos 147 >