< Salmos 135 >

1 Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
6 Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
He overcame great nations, and put strong kings to death;
11 A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
17 Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.
Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.

< Salmos 135 >