< Salmos 119 >

1 Bem-aventurados os retos em seus caminhos, que andam na lei do Senhor.
Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração,
Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
3 E não obram iniquidade: andam nos seus caminhos.
Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que diligentemente os observassemos.
Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
5 Oxalá que os meus caminhos fossem dirigidos a observar os teus estatutos.
Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
6 Então não serei envergonhado, quando tiver respeito a todos os teus mandamentos.
Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido os teus justos juízos.
Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
8 Observarei os teus estatutos: não me desampares totalmente.
Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
9 Com que purificará o mancebo o seu caminho? observando-o conforme a tua palavra.
Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
10 Com todo o meu coração te busquei: não me deixes desviar dos meus mandamentos.
Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
11 A tua palavra tenho eu escondido no meu coração, para não pecar contra ti
Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
12 Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
14 Folguei tanto no caminho dos teus testemunhos, como em todas as riquezas.
Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
15 Meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
16 Recrear-me-ei nos teus estatutos: não me esquecerei da tua palavra.
Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
17 Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
18 Abre tu os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
19 Sou peregrino na terra: não escondas de mim os teus mandamentos.
Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
20 A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
21 Tu repreendeste asperamente os soberbos que são amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
23 Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
24 Também os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
25 A minha alma está pegada ao pó: vivifica-me segundo a tua palavra.
Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
26 Eu te contei os meus caminhos, e tu me ouviste: ensina-me os teus estatutos.
Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
27 Faze-me entender os caminhos dos teus preceitos: assim falarei das tuas maravilhas.
Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
28 A minha alma se derrete de tristeza: fortalece-me segundo a tua palavra.
Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e concede-me piedosamente a tua lei.
Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
30 Tenho escolhido o caminho da verdade: os teus juízos tenho posto diante de mim.
Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
31 Tenho-me apegado aos teus testemunhos: ó Senhor, não me confundas.
Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
33 Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e guarda-lo-ei até ao fim.
Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei, e observa-la-ei de todo o meu coração.
Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
38 Confirma a tua palavra ao teu servo, que é dedicado ao teu temor.
Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
41 Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó Senhor, e a tua salvação segundo a tua palavra.
Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
42 Assim terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
43 E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
44 Assim observarei de contínuo a tua lei para sempre e eternamente.
Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
45 E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
46 Também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
47 E recrear-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amei, e meditarei nos teus estatutos.
Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
50 Isto é a minha consolação na minha aflição, porque a tua palavra me vivificou.
Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
52 Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor, e assim me consolei.
Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
53 Grande indignação se apoderou de mim por causa dos ímpios que desamparam a tua lei.
Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
54 Os teus estatutos tem sido os meus cânticos, na casa da minha peregrinação.
Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
55 Lembrei-me do teu nome, ó Senhor, de noite, e observei a tua lei.
Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
56 Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos.
Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
57 O Senhor é a minha porção: eu disse que observaria as tuas palavras.
Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
58 Roguei deveras o teu favor com todo o meu coração: tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
59 Considerei os meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
60 Apressei-me, e não me detive, a observar os teus mandamentos.
Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
61 Bandos de ímpios me despojaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
62 Á meia noite me levantarei para te louvar, pelos teus justos juízos.
Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade: ensina-me os teus estatutos.
Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
65 Fizeste bem ao teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.
Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
67 Antes de ser aflito andava errado; mas agora tenho guardado a tua palavra.
Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
68 Tu és bom e fazes bem: ensina-me os teus estatutos.
Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
69 Os soberbos forjaram mentiras contra mim; mas eu com todo o meu coração guardarei os teus preceitos.
Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
70 Engrossa-se-lhes o coração como gordura, mas eu me recrêio na tua lei.
Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
71 Foi-me bom ter sido aflito, para que aprendesse os teus estatutos.
Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro ou prata.
Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me inteligência para entender os teus mandamentos.
Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
74 Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.
Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são justos, e que segundo a tua fidelidade me afligiste.
Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
76 Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
77 Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que viva, pois a tua lei é as minhas delícias.
Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
78 Confundam-se os soberbos, pois me trataram de uma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
79 Voltem-se para mim os que te temem, e aqueles que tem conhecido os teus testemunhos.
Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
80 Seja reto o meu coração nos teus estatutos, para que não seja confundido.
Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
81 Desfalece a minha alma pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
82 Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entretanto dizia: Quando me consolarás tu?
Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
83 Pois estou como odre no fumo; contudo não me esqueço dos teus estatutos.
Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
84 Quantos serão os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
85 Os soberbos me cavaram covas, o que não é conforme à tua lei.
Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
86 Todos os teus mandamentos são verdade: com mentiras me perseguem; ajuda-me.
Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
87 Quase que me tem consumido sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra permanece no céu.
Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
90 A tua fidelidade dura de geração em geração: tu firmaste a terra, e ela permanece firme.
Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
91 Eles continuam até ao dia de hoje, segundo as tuas ordenações; porque todos são teus servos.
Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
92 Se a tua lei não fôra toda a minha recreação, há muito que pereceria na minha aflição.
Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois por eles me tens vivificado.
Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
95 Os ímpios me esperam para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
96 Tenho visto fim a toda a perfeição, mas o teu mandamento é amplicíssimo.
Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
97 Oh! quanto amo a tua lei! é a minha meditação em todo o dia.
Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
98 Tu pelos teus mandamentos me fazes mais sábio do que os meus inimigos, pois estão sempre comigo.
Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
100 Entendo mais do que os antigos; porque guardo os teus preceitos.
Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
101 Desviei os meus pés de todo o caminho mau, para guardar a tua palavra.
Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
102 Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
103 Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar, mais doces do que o mel à minha boca.
Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
104 Pelos teus mandamentos alcancei entendimento; pelo que aborreço todo o falso caminho.
Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
105 A tua palavra é uma lâmpada para os meus pés e uma luz para o meu caminho.
Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
106 Jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
108 Aceita, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, ó Senhor; ensina-me os teus juízos.
Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
109 A minha alma está de contínuo nas minhas mãos; todavia não me esqueço da tua lei
Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
110 Os ímpios me armaram laço; contudo não me desviei dos teus preceitos.
Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
111 Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração.
Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
112 Inclinei o meu coração a guardar os teus estatutos, para sempre, até ao fim.
Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
116 Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, e não me deixes envergonhado da minha esperança.
Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
117 Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
118 Tu tens pisado aos pés todos os que se desviam dos teus estatutos, pois o engano deles é falsidade.
Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
119 Tu tiraste da terra todos os ímpios, como a escória, pelo que amo os teus testemunhos.
Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
120 O meu corpo se arrepiou com temor de ti, e temi os teus juízos.
Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
121 Fiz juízo e justiça: não me entregues aos meus opressores.
Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não deixes que os soberbos me oprimam.
Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
123 Os meus olhos desfaleceram pela tua salvação e pela promessa da tua justiça.
Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
124 Usa com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
125 Sou teu servo: dá-me inteligência, para entender os teus testemunhos.
Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
126 Já é tempo de operares ó Senhor, pois eles tem quebrantado a tua lei.
Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, e ainda mais do que o ouro fino.
Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
128 Por isso estimo todos os teus preceitos acerca de tudo, como retos, e aborreço toda a falsa vereda.
Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
129 Maravilhosos são os teus testemunhos; portanto a minha alma os guarda.
Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
130 A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos símplices.
Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
131 Abri a minha boca, e respirei, pois que desejei os teus mandamentos.
Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
132 Olha para mim, e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.
Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não se apodere de mim iniquidade alguma.
Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
134 Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
137 Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
138 Os teus testemunhos que ordenaste são retos e muito fieis.
Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
140 A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
141 Pequeno sou e desprezado, porém não me esqueço dos teus mandamentos.
Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
143 Aperto e angústia se apoderam de mim; contudo os teus mandamentos são o meu prazer.
Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me inteligência, e viverei.
Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
145 Clamei de todo o meu coração; escuta-me, Senhor, e guardarei os teus estatutos.
Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
146 A ti te invoquei; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
147 Preveni a alva da manhã, e clamei: esperei na tua palavra.
Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
148 Os meus olhos preveniram as vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade: vivifica-me, ó Senhor, segundo o teu juízo.
Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
150 Aproximam-se os que se dão a maus tratos: afastam-se da tua lei.
Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
151 Tu estás perto ó Senhor, e todos os teus mandamentos são a verdade.
Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
152 Acerca dos teus testemunhos soube, desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
153 Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
154 Pleiteia a minha causa, e livra-me: vivifica-me segundo a tua palavra.
Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
156 Muitas são, ó Senhor, as tuas misericórdias: vivifica-me segundo os teus juízos.
Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; porém não me desvio dos teus testemunhos.
Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
158 Vi os transgressores, e me afligi, porque não observam a tua palavra.
Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
159 Considera como amo os teus preceitos: vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua benignidade.
Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre.
Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra.
Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
162 Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo.
Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
163 Abomino e aborreço a falsidade, porém amo a tua lei.
Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
164 Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
165 Muita paz tem os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
166 Senhor, tenho esperado na tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os excessivamente.
Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
168 Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti.
Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor: dá-me entendimento conforme a tua palavra.
Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
170 Chegue a minha súplica perante a tua face: livra-me segundo a tua palavra.
Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
171 Os meus lábios proferiram o louvor, quando me ensinaste os teus estatutos.
Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiça.
Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
173 Venha a tua mão socorrer-me, pois elegi os teus preceitos.
Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
174 Tenho desejado a tua salvação, ó Senhor, a tua lei é todo o meu prazer.
Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
175 Viva a minha alma, e louvar-te-á: ajudem-me os teus juízos.
Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
176 Desgarrei-me como a ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.
Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.

< Salmos 119 >