< Salmos 103 >

1 Bendize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que há em mim, bendiga o seu santo nome.
De David. Bendice, alma mía al SEÑOR; y todas mis entrañas al Nombre de su santidad.
2 Bendize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
Bendice, alma mía, al SEÑOR, y no olvides ninguno de sus beneficios:
3 O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades,
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
el que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia;
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da águia.
el que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
El SEÑOR es el que hace justicia y derecho a todos los que padecen violencia.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
Misericordioso y clemente es el SEÑOR; lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia el SEÑOR de los que le temen.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura, lembra-se de que somos pó.
Porque él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.
15 Enquanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
El varón, como la hierba son sus días, florece como la flor del campo,
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
que pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más.
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
Mas la misericordia del SEÑOR desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 Sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
El SEÑOR afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
Bendecid al SEÑOR sus ángeles valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra.
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
Bendecid al SEÑOR todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó alma minha, ao Senhor.
Bendecid al SEÑOR todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al SEÑOR.

< Salmos 103 >