< Neemias 7 >

1 Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
A gdy mur został odbudowany i wstawiłem wrota, gdy ustanowiono odźwiernych, śpiewaków i Lewitów;
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
Nad Jerozolimą postawiłem Chananiego, swojego brata, a Chananiasza [ustanowiłem] dowódcą pałacu. On bowiem był wiernym człowiekiem i bał się Boga bardziej niż wielu [innych];
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
I powiedziałem do nich: Niech nie otwierają bram Jerozolimy, aż słońce będzie dopiekać; a póki tam stoją, niech zamkną bramy i zaryglują je. Należy ustanowić straż spośród mieszkańców Jerozolimy, każdego na jego posterunku i każdego naprzeciwko własnego domu.
4 E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
A miasto [było] przestronne i wielkie, ale ludu w jego murach było niewiele, a domy [jeszcze] nie zostały odbudowane.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
I mój Bóg położył mi na sercu, abym zebrał dostojników, przełożonych i lud, aby zostali spisani według rodowodów. Wtedy znalazłem księgę rodowodów tych, którzy pierwsi powrócili, a znalazłem w niej taki zapis.
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
Oto ludzie tej prowincji, którzy przybyli z niewoli, dokąd zostali uprowadzeni, których uprowadził Nabuchodonozor, król Babilonu, a powrócili do Jerozolimy i do Judy, każdy do swego miasta.
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
Przyszli z Zorobabelem, z Jeszuą, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem i Baaną. Oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
10 Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
Synów Aracha – sześciuset pięćdziesięciu dwóch;
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset osiemnastu;
12 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
Synów Zattua – ośmiuset czterdziestu pięciu;
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
Synów Binnuja – sześciuset czterdziestu ośmiu;
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu ośmiu;
17 Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
Synów Azgada – dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;
18 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu siedmiu;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
Synów Bigwaja – dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;
20 Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
Synów Adina – sześciuset pięćdziesięciu pięciu;
21 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
Synów Chaszuma – trzystu dwudziestu ośmiu;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
Synów Besaja – trzystu dwudziestu czterech;
24 Os filhos de Hariph, cento e doze.
Synów Charifa – stu dwunastu;
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
Synów z Gibeonu – dziewięćdziesięciu pięciu.
26 Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
Mężczyźni z Betlejem i Netofy – stu osiemdziesięciu ośmiu;
27 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Mężczyźni z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
Mężczyźni z Bet-Azmawet – czterdziestu dwóch;
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
Mężczyźni z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
Mężczyźni z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
Mężczyźni z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
32 Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
Mężczyźni z Betel i Aj – stu dwudziestu i trzech;
33 Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
Mężczyźni z drugiego Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
34 Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Synów Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
Synów z Lod, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu jeden;
38 Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
Synów Senai – trzy tysiące dziewięciuset trzydziestu.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
40 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
42 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
Lewici: synów Jeszuy, Kadmiela, z synów Hodwy – siedemdziesięciu czterech.
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
Śpiewacy: synów Asafa – stu czterdziestu ośmiu.
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja – stu trzydziestu ośmiu.
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Netinici: synowie Sichy, synowie Chaszufy, synowie Tabbaota;
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona;
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
Synowie Lebana, synowie Chagaby, synowie Szalmaja;
49 Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
Synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara;
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
Synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody;
51 Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
Synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha;
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
Synowie Besaja, synowie Meunitów, synowie Nefisytów;
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
Synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura;
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
Synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy;
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
Synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Tamacha;
56 Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
Synowie Nesjacha, synowie Chatify;
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Synowie sług Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy;
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela;
59 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
Synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebaima, synowie Amona.
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Wszystkich Netinitów i synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
61 Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
A oto ci, którzy przybyli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać domu swoich ojców i swego potomstwa – [tego], czy pochodzą z Izraela.
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał ich imię.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
Ci szukali swego spisu według rodowodu, ale nie znaleźli, toteż zostali wykluczeni z kapłaństwa.
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
Tirszata zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, dopóki nie pojawi się kapłan z Urim i Tummim.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
67 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieścioro siedmioro. A wśród nich [było] dwieście czterdzieścioro pięcioro śpiewaków i śpiewaczek.
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
Ich koni – siedemset trzydzieści sześć. Ich mułów – dwieście czterdzieści pięć.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
A niektórzy z naczelników rodów dali na prace. Tirszata dał do skarbca tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz i pięćset trzydzieści szat kapłańskich.
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
Niektórzy też z przedniejszych rodów dali do skarbca na pracę dwadzieścia tysięcy drachm złota i dwa tysiące dwieście min srebra.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
A to, co dała reszta ludu, [wynosiło] dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra i sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
Tak więc kapłani, Lewici, odźwierni, śpiewacy, część ludu, Netinici i cały Izrael osiedlili się w swoich miastach. A [gdy] nastał siódmy miesiąc, synowie Izraela mieszkali w swoich miastach.

< Neemias 7 >