< Neemias 7 >

1 Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
4 E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
10 Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
12 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
17 Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
18 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
20 Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
21 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
24 Os filhos de Hariph, cento e doze.
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
26 Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
27 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
32 Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
33 Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
34 Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
38 Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
40 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
42 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
49 Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
51 Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
56 Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
59 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
61 Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
67 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
72 E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.

< Neemias 7 >