< Josué 12 >

1 Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
2 Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
4 Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
7 E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
der König zu Makeda, der König zu Bethel,
17 O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
18 O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.

< Josué 12 >