< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
बनी ज़क्की, सात सौ साठ
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
बनी बबई, छः सौ तेइस;
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
बनी यूरह, एक सौ बारह;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
बनी जिब्बार, पच्चानवे,
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
बनी 'अज़मावत, बयालीस;
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
बनी नबू, बावन,
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
बनी हारेम, तीन सौ बीस;
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।

< Esdras 2 >