< 1 Crônicas 6 >

1 OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
בני לוי גרשון קהת ומררי
2 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל
3 E os filhos d'Amram: Aarão, e Moisés, e Miriam: e os filhos de Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
4 E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע
5 E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי
6 E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות
7 E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
8 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ
9 E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן
10 E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
12 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום
13 E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה
14 E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק
15 E Josadak foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonozor.
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר
16 Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
בני לוי גרשם קהת ומררי
17 E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי
18 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל
19 Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם
20 De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו
21 Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו
22 Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו
23 Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו
24 Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו
25 E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות
26 Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו
27 Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה
29 Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו
30 Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו
31 Estes são pois os que David constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם
33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל
34 Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח
35 Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי
36 Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה
37 Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח
38 Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho de Israel.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל
39 E seu irmão Asaph estava à sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא
40 Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה
41 Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
בן אתני בן זרח בן עדיה
42 Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
בן איתן בן זמה בן שמעי
43 Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
בן יחת בן גרשם בן לוי
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה
46 Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
בן אמצי בן בני בן שמר
47 Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים
49 E Aarão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים
50 E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו
51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו
52 Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו
53 Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
צדוק בנו אחימעץ בנו
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus castelos, no seu termo, a saber: dos filhos de Aarão, da família dos kohathitas, porque neles caiu a sorte.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל
55 Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judá, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה
57 E aos filhos de Aarão deram as cidades de refúgio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה
58 E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה
59 E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה
60 E da tribo de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם
61 Mas os filhos de Kohath, que restaram da família da tribo, da meia tribo, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר
62 E os filhos de Gersom, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naphtali, e da tribo de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Ruben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה
64 Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamin, às quais deram os seus nomes.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות
66 E quanto ao mais das famílias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Ephraim.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como também Gezer e os seus arrabaldes.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה
68 E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה
69 E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה
70 E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Kohath.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים
71 Os filhos de Gersom, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה
72 E da tribo de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה
74 E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה
75 E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה
76 E da tribo de Naphtali, Kedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה
78 E de além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribo de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה
79 E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה
80 E da tribo de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה

< 1 Crônicas 6 >