< Salmos 36 >

1 A prevaricação do impio diz no intimo do seu coração: Não ha temor de Deus perante os seus olhos.
Dem Musikmeister. Vom Knechte Jahwes, von David. Eine Eingebung der Sünde wird dem Gottlosen im Innern seines Herzens zu teil; es giebt vor seinen Augen keinen Schrecken Gottes.
2 Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestavel.
Denn sie hat sanft gegen ihn gethan in seinen Augen, daß seine Verschuldung kund werde, und ihn Haß treffe.
3 As palavras da sua bocca são malicia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
Die Worte seines Mundes sind Frevel und Trug; er hat's aufgegeben, klug zu sein, gut zu handeln.
4 Projecta a malicia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
Frevel sinnt er auf seinem Lager; er tritt auf einen unguten Weg, Böses verabscheut er nicht.
5 A tua misericordia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até ás mais excelsas nuvens.
Jahwe, bis an den Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis zu den Wolken.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juizos são um grande abysmo; Senhor, tu conservas os homens e os animaes.
Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte wie die große Flut; Menschen und Vieh hilfst du, Jahwe.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam á sombra das tuas azas.
Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott! Die Menschenkinder bergen sich im Schatten deiner Flügel.
8 Elles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delicias;
Sie laben sich vom Fette deines Hauses, und mit dem Bache deiner Wonnen tränkst du sie.
9 Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
Denn bei dir ist die Quelle des Lebens; in deinem Lichte schauen wir Licht!
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os rectos de coração.
Laß deine Gnade fortwähren denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit denen, die redliches Herzens sind.
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos impios.
Laß nicht den Fuß des Übermuts über mich kommen, noch die Hand der Gottlosen mich in die Irre jagen!
12 Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.
Daselbst fielen die Übelthäter, wurden umgestoßen und vermochten sich nicht wieder zu erheben.

< Salmos 36 >