< Salmos 20 >

1 O Senhor te oiça no dia da angustia, o nome do Deus de Jacob te proteja.
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. Jehovah antworte dir am Tage der Drangsal! Der Name des Gottes Jakobs hebe dich empor!
2 Envie-te soccorro desde o seu sanctuario, e te sustenha desde Sião.
Er sende dir Beistand aus dem Heiligtum, und unterstütze dich aus Zion!
3 Lembre-se de todas as tuas offertas, e acceite os teus holocaustos (Selah)
Er gedenke aller deiner Speiseopfer, und dein Brandopfer sei fett. (Selah)
4 Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu conselho.
Er gebe dir nach deinem Herzen, und erfülle alle deine Ratschläge.
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
Lobsingen wollen wir ob Deines Heils, und das Banner erheben im Namen unseres Gottes. Jehovah erfülle dir all deine Bitte.
6 Agora sei que o Senhor salva ao seu ungido: elle o ouvirá desde o seu sancto céu, com a força salvadora da sua mão direita.
Nun erkenne ich, daß Jehovah Seinen Gesalbten rettet, daß Er ihm antwortet aus den Himmeln Seiner Heiligkeit, durch die Machttaten des Heils Seiner Rechten.
7 Uns confiam em carros e outros em cavallos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Diese gedenken der Streitwagen und jene der Rosse, wir aber des Namens Jehovahs, unseres Gottes.
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
Jene krümmen sich und fallen, wir aber machen uns auf und stehen fest.
9 Salva-nos, Senhor, oiça-nos o Rei quando clamarmos.
Jehovah, rette! Der König antworte uns am Tage, da wir rufen.

< Salmos 20 >