< Salmos 147 >

1 Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.
2 O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
The LORD doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.
7 Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
8 Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.
9 O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
12 Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
14 Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
15 O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.
He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah.

< Salmos 147 >