< Salmos 132 >

1 Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
Gedenke, Jehovah, an David, an all sein Elend.
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
An ihn, der Jehovah schwor, gelobte dem Gewaltigen Jakobs:
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
Ich gehe nicht hinein in meines Hauses Zelt, steige nicht hinauf auf das Ruhebett meiner Lagerstätte.
4 Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
Ich gebe meinen Augen keinen Schlaf, den Augenwimpern keinen Schlummer;
5 Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
Bis ich gefunden habe einen Ort für Jehovah, Wohnungen für den Gewaltigen Jakobs.
6 Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
Siehe, wir hörten von Ihm in Ephratha, wir fanden Ihn in dem Gefilde des Waldes.
7 Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
Laßt uns zu Seinen Wohnungen eingehen, anbeten zu Seiner Füße Schemel.
8 Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
Mache Dich auf, Jehovah, zu Deiner Ruhe, Du und die Lade Deiner Stärke.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
Laß Deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und jubeln Deine Heiligen.
10 Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
Um Davids, Deines Knechtes willen wende nicht zurück das Angesicht Deines Gesalbten.
11 O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
Jehovah hat dem David Wahrheit geschworen. Nimmer wird Er davon zurückgehen: Von deines Leibes Frucht will Ich dir setzen auf den Thron.
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
Wenn deine Söhne halten Meinen Bund und Mein Zeugnis, das Ich sie lehre, sollen auch ihre Söhne fort und fort sitzen auf deinem Thron.
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
Denn Jehovah hat Sich Zion erwählt, zum Wohnsitz für Sich ersehnt.
14 Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
Dies ist Meine Ruhe fort und fort, hier will Ich wohnen; denn Ich habe es ersehnt.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Ich werde seine Zehrung mit Segen segnen; werde seine Dürftigen sättigen mit Brot.
16 Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
Und seine Priester will Ich Heil anziehen lassen, und seine Heiligen sollen jubeln.
17 Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
Da will Ich David sprossen lassen ein Horn, will Meinem Gesalbten eine Leuchte zurichten.
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.
Seine Feinde will Ich Scham anziehen lassen, aber auf ihm soll erblühen sein Diadem.

< Salmos 132 >