< Salmos 118 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< Salmos 118 >