< Salmos 108 >

1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi psalmos até com a minha gloria.
Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist bereit, o Gott, ich will singen, will Psalmen singen, auch meine Herrlichkeit.
2 Desperta-te, psalterio e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
Psalter und Harfe wachet auf, ich will das Morgenrot wecken.
3 Louvar-te-hei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei psalmos entre as nações.
Ich will Dich bekennen, Jehovah, unter den Völkern, und Dir Psalmen singen unter den Volksstämmen.
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até ás mais altas nuvens.
Denn über die Himmel groß ist Deine Barmherzigkeit, und Deine Wahrheit bis an die Ätherkreise.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua gloria sobre toda a terra,
Erhöhe Dich über die Himmel, o Gott, und über die ganze Erde Deine Herrlichkeit.
6 Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
Auf daß gerettet werden Deine Lieben, rette mit Deiner Rechten und antworte mir.
7 Deus fallou na sua sanctidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o valle de Succoth.
Gott hat geredet in Seiner Heiligkeit: Ich will jauchzen, Ich will Schechem verteilen und den Talgrund Sukkoth ausmessen.
8 Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judah o meu legislador,
Mein ist Gilead, Mein Menascheh, und Ephraim ist Meines Hauptes Stärke, Mein Gesetzgeber Jehudah!
9 Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
Moab, der Topf Meines Waschens, über Edom werfe Ich Meinen Schuh, über Philistäa will Ich jubeln.
10 Quem me levará á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Wer wird mich geleiten zu der festen Stadt, wer mich bis Edom führen?
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exercitos?
Nicht Du, o Gott, Der Du uns verstoßen, und nicht auszogst, o Gott in unseren Heerscharen?
12 Dá-nos auxilio para sair da angustia, porque vão é o soccorro da parte do homem.
Gib Du uns Beistand von dem Dränger. Ist eitel doch das Heil des Menschen.
13 Em Deus faremos proezas, pois elle calcará aos pés os nossos inimigos.
Mit Gott wollen wir Tapferes tun; und Er zertritt unsere Dränger.

< Salmos 108 >