< Provérbios 15 >

1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dôr suscita a ira.
유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
2 A lingua dos sabios adorna a sabedoria, mas a bocca dos tolos derrama a estulticia.
지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
3 Os olhos do Senhor estão em todo o logar, contemplando os maus e os bons.
여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
4 A medicina da lingua é arvore de vida, mas a perversidade n'ella quebranta o espirito.
온량한 혀는 곧 생명나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
5 O tolo despreza a correcção de seu pae, mas o que observa a reprehensão prudentemente se haverá.
아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
6 Na casa do justo ha um grande thesouro, mas nos fructos do impio ha perturbação.
의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
7 Os labios dos sabios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
8 O sacrificio dos impios é abominavel ao Senhor, mas a oração dos rectos é o seu contentamento.
악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
9 O caminho do impio é abominavel ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
10 Correcção molesta ha para o que deixa a vereda, e o que aborrece a reprehensão morrerá.
도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol h7585)
음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요 (Sheol h7585)
12 Não ama o escarnecedor aquelle que o reprehende, nem se chegará aos sabios.
거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
13 O coração alegre aformosea o rosto, mas pela dôr do coração o espirito se abate.
마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a bocca dos tolos se apascentará de estulticia.
명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
15 Todos os dias do opprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete continuo.
고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운자는 항상 잔치하느니라
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande thesouro, onde ha inquietação.
가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde ha amor, do que o boi cevado, e com elle o odio.
여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longanimo apaziguará a lucta.
분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe d'espinhos, mas a vereda dos rectos está bem egualada.
게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
20 O filho sabio alegrará a seu pae, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
21 A estulticia é alegria para o que carece d'entendimento, mas o homem entendido anda rectamente.
무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
22 Os pensamentos se dissipam, quando não ha conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
23 O homem se alegra na resposta da sua bocca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
24 Para o entendido, o caminho da vida vae para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol h7585)
지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라 (Sheol h7585)
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viuva.
여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
26 Abominaveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apraziveis.
악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
27 O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
28 O coração do justo medita o que ha de responder, mas a bocca dos impios derrama em abundancia coisas más.
의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
29 Longe está o Senhor dos impios, mas escutará a oração dos justos.
여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
31 Os ouvidos que escutam a reprehensão da vida no meio dos sabios farão a sua morada.
생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
32 O que rejeita a correcção menospreza a sua alma, mas o que escuta a reprehensão adquire entendimento.
훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
33 O temor do Senhor é a correcção da sabedoria, e diante da honra vae a humildade.
여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라

< Provérbios 15 >