< Neemias 7 >

1 Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו
4 E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים
5 Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו
6 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו
7 Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל
8 Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים
9 Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
10 Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים
11 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר
12 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה
13 Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה
14 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
בני זכי שבע מאות וששים
15 Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה
16 Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה
17 Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים
18 Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה
20 Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה
21 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה
22 Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה
24 Os filhos d'Hariph, cento e doze.
בני חריף מאה שנים עשר
25 Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
בני גבעון תשעים וחמשה
26 Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה
27 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
28 Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים
29 Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה
30 Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
31 Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים
32 Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה
33 Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים
34 Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה
35 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
בני חרם שלש מאות ועשרים
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד
38 Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
40 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
בני אמר אלף חמשים ושנים
41 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה
42 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
בני חרם אלף שבעה עשר
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה
44 Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
בני קירס בני סיעא בני פדון
48 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי
49 Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
בני חנן בני גדל בני גחר
50 Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
בני ראיה בני רצין בני נקודא
51 Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
בני גזם בני עזא בני פסח
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים)
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
54 Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא
55 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
56 Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
בני נציח בני חטיפא
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא
58 Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
בני יעלא בני דרקון בני גדל
59 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון
60 Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
61 Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים
63 E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה
65 E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים
67 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה
68 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות
70 E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים
71 E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה
72 E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.

< Neemias 7 >