< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
I Abisua i Noaman i Achoach.
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
I Giera i Sufam i Churam.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
A Isfan, i Eber, i Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.

< 1 Crônicas 8 >