< 1 Crônicas 24 >

1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
OR quant'è a' figliuoli d'Aaronne, i loro spartimenti [furono questi]: I figliuoli d'Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
3 E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, [essendo] Sadoc de' figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de' figliuoli d'Itamar.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d'uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De' figliuoli di Eleazaro [vi erano] sedici capi di famiglie paterne, e de' figliuoli d'Itamar otto.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e [della Casa] di Dio, erano de' figliuoli di Eleazaro, e de' figliuoli d'Itamar.
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, [della tribù] di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a' capi [del popolo], ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; una casa paterna si prendeva [de' discendenti] di Eleazaro, ed un'[altra congiuntamente di que]'d'Itamar.
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
la terza ad Harim, la quarta a Seorim,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
la quinta a Malchia,
10 A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
la sesta a Miamin, la settima a Cos, l'ottava ad Abia,
11 A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
la nona a Iesua, la decima a Secania,
12 A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
l'undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,
13 A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,
14 A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
15 A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
16 A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,
17 A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
Questi [furono] i loro ordini nel lor ministerio, [secondo i quali aveano] da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d'Israele gli avea comandato.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
E QUANT'è al rimanente de' figliuoli di Levi, de' figliuoli di Amram, [vi fu] Subael; e de' figliuoli di Subael, Iedeia.
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
Quant'è a' figliuoli di Rehabia, Isia [fu] il capo.
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
Degl'Ishariti, Selomot; de' figliuoli di Selomot, Iahat.
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
[De' figliuoli di Hebron, Ieria era il primo], Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
De' figliuoli di Uzziel [fu capo] Mica; de' figliuoli di Mica, Samir.
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
Il fratello di Mica [fu] Isia; de' figliuoli d'Isia, Zaccaria [fu il capo].
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
I figliuoli di Merari[furono] Mehali, e Musi; e de' figliuoli di Iaazia, Beno [fu il capo].
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
I figliuoli di Merari, per Iaazia, [furono] Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
Di Mahali [il capo fu] Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
Quant'è a Chis, [il capo de]'suoi figliuoli [fu] Ierameel.
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
E de' figliuoli di Musi [furono i capi] Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi [furono] i figliuoli de' Leviti, secondo le lor case paterne.
31 E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.
E tirarono anch'essi le sorti, al pari de' figliuoli d'Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d'Ahimelec, e de' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; le principali delle [case] paterne [essendo] pareggiate ad [altre più] piccole de' lor fratelli.

< 1 Crônicas 24 >