< Psalmów 92 >

1 Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
Salmo di cantico per il giorno del sabato EGLI [è] una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo;
2 Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
Di predicare per [ogni] mattina la tua benignità, E la tua verità [tutte] le notti;
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
4 Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne' fatti delle tue mani.
5 Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi.
6 Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
L'uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo:
7 Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Che gli empi germogliano come l'erba, E che tutti gli operatori d'iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
8 Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
Ma tu, o Signore, [Sei] l'Eccelso in eterno.
9 Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d'iniquità saranno dissipati.
10 Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
Ma tu alzerai il mio corno, come [quello di] un liocorno; Io sarò unto d'olio verdeggiante.
11 I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
E l'occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno [ciò che io desidero] de' maligni Che si levano contro a me.
12 Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano.
13 Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne' cortili del nostro Dio.
14 Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
Nell'estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti;
15 Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.
Per predicare che il Signore, la mia Rocca, [è] diritto; E che non [vi è] alcuna iniquità in lui.

< Psalmów 92 >