< Psalmów 64 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
2 Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing evil;
3 Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
4 Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
5 Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, "Who will see them?"
6 Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
They plot injustice; they hide a well-conceived plan. Surely man's mind and heart are cunning.
7 Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
8 Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
9 I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
All humankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
10 A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.
The righteous shall be glad in the LORD, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him.

< Psalmów 64 >