< Psalmów 56 >

1 Przewodnikowi chóru, na Jonat elem rechokim. Miktam Dawida, gdy Filistyni schwytali go w Gat. Zmiłuj się nade mną, Boże, bo chce mnie pochłonąć człowiek; każdego dnia uciska mnie walką.
For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
2 Moi wrogowie każdego dnia chcą mnie połknąć; wielu bowiem walczy przeciwko mnie, o Najwyższy.
All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
3 Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
In the day of my terror I trust in you.
4 W Bogu będę wysławiać jego słowo; Bogu ufam i nie będę się bał tego, co człowiek może mi uczynić.
In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
5 Przez cały dzień przekręcają moje słowa, przeciwko mnie kierują wszystkie swe zamysły, ku memu nieszczęściu.
They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
6 Zbierają się, ukrywają i śledzą moje kroki, czyhając na moją duszę.
banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
7 Czy unikną [zemsty] za nieprawość? Boże, powal te narody w swoim gniewie.
Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
8 Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, zbierz [też] moje łzy do swego bukłaka; czyż nie są [spisane] w twojej księdze?
You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
9 Gdy zawołam, cofną się moi wrogowie; to wiem, bo Bóg jest ze mną.
Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
10 W Bogu będę wysławiać jego słowa, w PANU będę chwalić jego słowo.
In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
11 Bogu ufam, nie będę się bał tego, co mi może uczynić człowiek.
In God I fearlessly trust, what can people do to me?
12 Tobie, Boże, śluby złożyłem, [dlatego też] tobie oddam chwałę.
Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
13 Ocaliłeś bowiem moją duszę od śmierci, a moje nogi od upadku, abym chodził przed Bogiem w światłości żyjących.
because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.

< Psalmów 56 >