< Psalmów 48 >

1 Pieśń i psalm dla synów Korego. Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały w mieście naszego Boga, na swej świętej górze.
Een lied, een psalm, voor de kinderen van Korach. De HEERE is groot en zeer te prijzen, in de stad onzes Gods, op den berg Zijner heiligheid.
2 Pięknie wzniesiona, radością całej ziemi [jest] góra Syjon na krańcach północy, miasto wielkiego Króla.
Schoon van gelegenheid, een vreugde der ganse aarde is de berg Sion, aan de zijden van het noorden; de stad des groten Konings.
3 Bóg w pałacach jego jest uznany za twierdzę.
God is in haar paleizen; Hij is er bekend voor een Hoog Vertrek.
4 Bo oto zgromadzili się królowie i razem ruszyli.
Want ziet, de koningen waren vergaderd; zij waren te zamen doorgetogen.
5 Gdy zobaczyli, zdumieli się, przerazili się i uciekli.
Gelijk zij het zagen, alzo waren zij verwonderd; zij werden verschrikt, zij haastten weg.
6 Strach ich tam ogarnął i ból, jak rodzącą kobietę.
Beving greep hen aldaar aan, smart als van een barende vrouw.
7 Wiatrem wschodnim rozbijasz okręty Tarszisz.
Met een oostenwind verbreekt Gij de schepen van Tharsis.
8 To, co słyszeliśmy, [to] zobaczyliśmy w mieście PANA zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je ugruntuje na wieki. (Sela)
Gelijk wij gehoord hadden, alzo hebben wij gezien in de stad des HEEREN der heirscharen, in de stad onzes Gods; God zal haar bevestigen tot in eeuwigheid. (Sela)
9 Rozważamy, o Boże, twoje miłosierdzie we wnętrzu twej świątyni.
O God! wij gedenken Uwer weldadigheid, in het midden Uws tempels.
10 Jak twoje imię, Boże, tak i chwała twoja [sięga] aż po krańce ziemi; twoja prawica pełna jest sprawiedliwości.
Gelijk Uw Naam is, o God! alzo is Uw roem tot aan de einden der aarde; Uw rechterhand is vol van gerechtigheid.
11 Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu twoich sądów.
Laat de berg Sion blijde zijn; laat de dochteren van Juda zich verheugen, om Uwer oordelen wil.
12 Okrążcie Syjon i obejdźcie go, policzcie jego wieże.
Gaat rondom Sion, en omringt haar; telt haar torens;
13 Przyjrzyjcie się jego wałom obronnym, oglądajcie jego pałace, abyście mogli opowiadać przyszłemu pokoleniu.
Zet uw hart op haar vesting; beschouwt onderscheidenlijk haar paleizen, opdat gij het aan het navolgende geslacht vertelt.
14 Bo ten Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków, on będzie nas prowadził aż do śmierci.
Want deze God is onze God eeuwiglijk en altoos; Hij zal ons geleiden tot den dood toe.

< Psalmów 48 >