< Psalmów 23 >

1 Psalm Dawida. PAN jest moim pasterzem, niczego mi nie zabraknie.
`The salm, ether the song of Dauid. The Lord gouerneth me, and no thing schal faile to me;
2 Sprawia, że kładę się na zielonych pastwiskach, prowadzi mnie nad spokojne wody.
in the place of pasture there he hath set me. He nurschide me on the watir of refreischyng;
3 Posila moją duszę, prowadzi mnie ścieżkami sprawiedliwości ze względu na swoje imię.
he conuertide my soule. He ledde me forth on the pathis of riytfulnesse; for his name.
4 Choćbym nawet chodził doliną cienia śmierci, zła się nie ulęknę, bo ty jesteś ze mną; twoja laska i kij pocieszają mnie.
For whi thouy Y schal go in the myddis of schadewe of deeth; Y schal not drede yuels, for thou art with me. Thi yerde and thi staf; tho han coumfortid me.
5 Zastawiasz przede mną stół wobec moich wrogów, namaszczasz mi głowę olejkiem, mój kielich przelewa się.
Thou hast maad redi a boord in my siyt; ayens hem that troblen me. Thou hast maad fat myn heed with oyle; and my cuppe, `fillinge greetli, is ful cleer.
6 Zaprawdę dobroć i miłosierdzie pójdą w ślad za mną po wszystkie dni mego życia i będę mieszkał w domu PANA przez długie czasy.
And thi merci schal sue me; in alle the daies of my lijf. And that Y dwelle in the hows of the Lord; in to the lengthe of daies.

< Psalmów 23 >