< Psalmów 116 >

1 Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
2 Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
3 Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol h7585)
De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol h7585)
4 Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
5 Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
6 PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
7 Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
8 Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
9 Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
10 Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
11 Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
12 Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
13 Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
14 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
15 Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
16 O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
17 Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
18 Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
19 W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.
In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!

< Psalmów 116 >