< Przysłów 4 >

1 Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
2 Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
3 Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
4 On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
5 Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
6 Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
7 Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
8 Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
9 Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
10 Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
11 Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
12 Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
13 Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
14 Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
15 Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
16 Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
17 Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
18 Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
19 Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
20 Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
21 Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
22 [Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
23 Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
24 Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
25 Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
26 Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
27 Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.
Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.

< Przysłów 4 >