< Hioba 18 >

1 Wtedy Bildad z Szuach odpowiedział:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 Kiedy wreszcie położycie kres tym słowom? Pomyślcie, potem będziemy mówić.
How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Czemu uważacie nas za bydło? Czemu jesteśmy obrzydliwi w waszych oczach?
Wherefore are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
4 Ty, który szarpiesz gniewem swą duszę – czy z twojego powodu będzie opuszczona ziemia i skały będą przesunięte ze swego miejsca?
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Tak, światło niegodziwych zgaśnie, a iskra jego ognia już nie zaświeci.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Światło jego przybytku się zaćmi i jego pochodnia nad nim zagaśnie.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Kroki jego siły będą skrępowane, jego własna rada powali go.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Jego nogi bowiem zawiodą go w sieć, chodzi po sidłach.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 Sidło uchwyci go za piętę i przemoże go łupieżca.
The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
10 Sidło dla niego ukryte jest w ziemi, a pułapka na niego – na drodze.
The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Zewsząd będą go przerażać strachy, ścigają go na każdym kroku.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Głód osłabi jego siły i zniszczenie [będzie] czyhało u jego boku.
His strength shall be hungerbitten, and destruction [shall be] ready at his side.
13 Pożre żyły jego skóry, pierworodny śmierci pożre jego członki.
It shall devour the strength of his skin: [even] the firstborn of death shall devour his strength.
14 Jego ufność będzie wykorzeniona z jego namiotu i zostanie on przyprowadzony do króla strachów.
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 [Strach] będzie mieszkał w jego namiocie, bo [ten] nie należy do niego; jego mieszkanie będzie posypane siarką.
It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Od spodu uschną jego korzenie, a z wierzchu będzie obcięta jego gałąź.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Pamięć o nim zginie z ziemi, a jego imienia nie [wspomną] na ulicach.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Wypędzą go ze światła do ciemności i wyrzucą go z okręgu świata.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Nie będzie miał syna ani wnuka pośród swego ludu i nikt nie pozostanie w jego mieszkaniach.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Ci, którzy przyjdą po nim, osłupieją na jego dzień, tak jak poprzednich ogarnął strach.
They that come after [him] shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Takie są mieszkania niegodziwych i takie jest miejsce tego, który nie zna Boga.
Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.

< Hioba 18 >