< Ezdrasza 2 >

1 A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
who came with Zerubbabel, Yeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
The children of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
The children of Pahathmoab, of the children of Yeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
The children of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
The children of Bani, six hundred forty-two.
11 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Synów Jory – stu dwunastu;
The children of Jorah, one hundred twelve.
19 Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
The children of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
The children of Gibbar, ninety-five.
21 Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
The men of Netophah, fifty-six.
23 Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
The children of Azmaveth, forty-two.
25 Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
The children of Nebo, fifty-two.
30 Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
The children of Harim, three hundred twenty.
33 Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Yeshua, nine hundred seventy-three.
37 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
The children of Immer, one thousand fifty-two.
38 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
The children of Harim, one thousand seventeen.
40 Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
The Levites: the children of Yeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 Synów Nesjacha, synów Chatify;
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58 Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
59 A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
60 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
63 I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
64 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66 Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
68 A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
69 Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70 A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.
So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Ezdrasza 2 >