< I Kronik 8 >

1 Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abiszua, Naaman, Achoach;
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Szefufan i Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
7 Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he carried them captive, and begat Uzza, and Ahihud.
8 A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the father’s houses.
11 Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12 Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its towns:
13 A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 A Achio, Szaszak, Jeremot;
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadiasz, Arad, Eder;
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 A Jakim, Zikri, Zabdi;
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elioenaj, Silletaj, Eliel;
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 A Jiszpan, Eber, Eliel;
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan;
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Chananiasz, Elam i Antotiasz;
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
These were heads of the father’s houses, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah:
30 Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Achio i Zakir.
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite them.
33 Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
35 Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

< I Kronik 8 >