< Psalmów 92 >

1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.

< Psalmów 92 >